Verarbeitung der Eindrücke

Inzwischen sind einige Wochen vergangen, nachdem ich für meine Arbeit vor einer großen Anzahl an Person Anerkennung erhalten habe (siehe den Beitrag „Die Sportpresse kennt meinen Namen„).

Noch immer verursacht die Erinnerung daran mir Gänsehaut. Seit Jahren arbeite ich daran meinen Wortschatz zu perfektionieren. Doch dieser besondere Moment zeigt, was ein weiterer Faktor ist, der eine Übersetzung als perfekt wirken lässt, selbst wenn man die Sprache nicht versteht: die Übermittlung von Emotionen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert