Reworking emotions

It has now been several weeks since I received huge acclaim (as well as a shirt) from many people in the press for my work as an interpreter (see “the press talks about me“).

To this day I still get goosebumps just thinking about it. I’ve been trying to perfect my vocabulary for years, not just in football. However, this particular moment demonstrates that there is another factor that makes a translation appear perfect even to those who do not understand the language: transmitting the speaker’s emotions beyond the message.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *